Peruanos en USA, el Extranjero y el Mundo - PeruanosEnUSA.net

Compromisos laborales que me han tenido, y tienen, sumamente ocupado, han hecho que me abstenga de escribir sobre nuestro cancionero criollo, como quisiera, a la vez que no pueda responder algunas consultas que me hicieron llegar en las últimas semanas, ni que tampoco opine sobre algunos temas que fueron motivo de controversia, opinión y/o intercambio de información. Es por ello que haciendo una especie de piqueo, o sancochado, criollo, trataré de responder sobre lo que me acuerde, al mismo tiempo.

Felipe Pinglo

Empezaré con el Maestro de Maestros, Felipe Pinglo, a quien el "Mote" Ramírez le dedicó unas palabras desde Piura y a quien también Américo Valverde, desde Toronto-Canadá, recordó por motivo de conmemorarse un aniversario más de su nacimiento.

Lo que deseo complementar a lo ya expresado por los criollos antes mencionados es que si muy bien Felipe Pinglo tenía otros nombres, no muy conocidos, pues, a pesar que ellos fueron nombrados por Ricardo Miranda Tarrillo, Gonzalo Toledo y otros cronistas que se ocuparon de estudiar la vida de nuestro bardo inmortal, pienso que hay cierta controversia al respecto, por llamarlo de alguna manera.

En la edición del diario El Comercio del miércoles 30 de octubre de 1991, página C4, el historiador Manuel Zanutelli Rosas complementa su artículo "Documentos inéditos sobre Felipe Pinglo" con copias fotográficas de la partida de nacimiento de Pinglo, partida de bautismo y partida de matrimonio de los padres de Felipe Pinglo.

En la partida de nacimiento de Pinglo se señala que nació el 18 de julio (1899) a las seis de la tarde, siendo llamado Felipe Federico Pinglo. Sin embargo, cuando fue bautizado en la Parroquia de Santiago Apóstol del Cercado de Lima, el 3 de setiembre de 1899, en su partida de bautismo figura con tres nombres: Julio Felipe Federico.

Pinglo siempre se hizo llamar Felipe, no Julio, y es que la partida de nacimiento tiene más valor legal que la de bautismo. Tal vez el nombre Julio fue decidido al momento del bautizo, para honrar al padrino que se llamaba Julio Gutiérrez. Pero, sigo pensando que, según la ley, el Maestro es solamente Felipe Federico Pinglo Alva... salvo error u omisión legal.

La Pampa y la Puna

Alguien me preguntó, hace unas semanas, sobre la historia de "La Pampa y la Puna". Como recientemente, otra persona mencionó que en una publicación se señala de que Ricardo Miranda Tarrillo dijo que "La Pampa y la Puna" pertenece a Ricardo Walter Stubbs y que fue escrito para tango una noche de 1918, voy a referirme a tan maravillosa composición nuestra.

Pienso que se malinterpretó lo que Ricardo Miranda Tarrillo dijo hace veinte años. Lo que, realmente, nuestro cronista señaló fue que el poeta Ricardo Walter Stubbs solía contar en su casa de Chosica, durante las tertulias que allí se organizaban, como el músico Carlos Valderrama le pidió unas letras que hablaran del amor de un argentino por una peruana. Los versos que escribió nuestro poeta los tituló "La Pampa y la Puna". A los versos aquellos, Valderrama le dio ritmo de tango con sabor andino en la melodía.

Si muy bien muchos, al referirse a "La Pampa y la Puna", solamente señalan que pertenece a Carlos Valderrama, esa hermosa composición pertenece a Carlos Valderrama (música) y Ricardo Walter Stubbs (letra).

El cronista Gonzalo Toledo, en El Comercio del 4 de setiembre de 1987, cuenta que "La Pampa y la Puna" nació en una noche de 1918 cuando Carlos Valderrama se encontraba en el restaurante de moda de la bohemia limeña, "Los Balcanes", situado en la calle Plazuela del Teatro, lo que es la actual segunda cuadra del Jirón Huancavelica. En una mesa de este local, cerca de la medianoche, Carlos Valderrama le puso música a los versos de Ricardo Walter Stubbs, señala nuestro desaparecido cronista.

Carlos Valderrama adquirió fama internacional por méritos propios. En Estados Unidos era sumamente reconocido y ovacionado por sus composiciones. Pero, de entre todas ellas siempre sobresalió "La Pampa y la Puna", que fue entonada en todo el mundo y de la cual Yma Sumac hizo una bella interpretación: La Pampa y la Puna

Un Suspiro y Falso Amor

Una inquietud, de una persona a la cual le gusta la música criolla, por conocer la letra de "Suspiros", que también llaman "Falso Amor", según la persona aquella, trajo a mi mente algo que investigué hace algunos años.

El Vals "Un Suspiro" de Pedro Bocanegra, es el mismo que los que llaman "Suspiros" y "Falso Amor". Bocanegra se hizo compositor después que vino a Lima, desde Chiclayo, en 1910, para enrolarse en el ejército como voluntario a raíz del conflicto que se había desatado con el Ecuador, que hizo que desde todas partes del país comenzaran a llegar a Lima miles de voluntarios dispuestos a defender a la patria.

Estando en el ejército Bocanegra integró la banda de su armada y cuando salió del mismo se quedó en Lima ganado por su bohemia. Como Bocanegra falleció a inicios de 1927, a la edad de 36 años, el vals "Un Suspiro" debe haberlo compuesto alrededor de 1920.

Como es bien sabido, muchas de las letras de las composiciones antiguas han sido variadas a través del tiempo por los intérpretes que le querían adicionar su toque personal a la canción o porque no se sabían completamente la letra de la canción, por lo que improvisaban parte de la misma.

Tenemos, por ejemplo, el caso del vals "Idolo", cuya letra ha sufrido un montón de variaciones y cambios a través del tiempo. Lo mismo sucedió con el vals "Un Suspiro" de Pedro Bocanegra, que su letra original fue variada, en parte, y a las variaciones las llamaban "Suspiros" y hasta "Falso Amor".

Debo confesar que, un tiempo, yo también me sentí confundido con "Un Suspiro" y "Falso Amor", ya que hasta se habló de ellos como si fuesen valses diferentes. Pero, el saber que ha sido una práctica común el que las letras de muchas canciones antiguas hayan sido variadas, en parte, con el tiempo, me llevó a investigar sobre la versión conocida como "Falso Amor" y que se le atribuye a Manuel Acosta Herrera (no confundirlo con Manuel Acosta Ojeda).

Hace como cuatro años y medio me comuniqué por teléfono con la esposa del compositor Manuel Acosta Herrera, quien me contó que, lamentablemente, su esposo se encontraba muy enfermo y no podía hablar. La señora, que conocía muy bien la carrera musical de su esposo, me informó que su esposo era profesor de música y que había llegado a componer algunas marchas y canciones, pero no había compuesto, menos registrado, ningún vals que se llame "Falso amor". Cuando, por teléfono, empecé a recitar la letra del vals en mención, por si acaso ella lo podía conocer con otro nombre, la señora me dijo que, definitivamente, ello no era una composición de su esposo.

Lo que debe haber sucedido es que, quizás, alguien le escuchó entonar el vals de Bocanegra al compositor Manuel Acosta Herrera y como se dio cuenta que la letra era ligeramente diferente al vals "Un Suspiro", que conocía, pensó que se trataba de una canción distinta y se la atribuyó al maestro Acosta Herrera sin que él lo supiese.

La Alondra

Ya que mencioné a Pedro Bocanegra, les dejó una especie de tarea a los amigos arequipeños, por estar en su mes de aniversario. A Pedro Bocanegra se le atribuye la autoría del hermoso vals "La Alondra". Pero, a pesar de que Aurelio Collantes también señala que dicho vals pertenece a Pedro Bocanegra, en su libro "Historia de la Canción Criolla", Lima 1956, casi al final, él hace notar que la letra de "La Alondra" no pertenecería a Pedro Bocanegra.

En el catálogo de Discos Victor de los años 1924-1925, aparece "La Alondra" grabado por el dúo Velarde-Medina y se señala como vals arequipeño. Bocanegra estaba todavía vivo y en su mejor momento musical cuando se realiza esta grabación de "La Alondra".

Investigando un poco más, hasta donde solamente pude, encontré que en "El Cancionero Mistiano" de Santiago Rojas y Franco, publicado en Arequipa en 1914, aparece allí el vals "La Alondra", con la letra que se conoce, pero no figura nombre del autor. Ahora, Bocanegra se enroló en el ejército en 1910 y estuvo allí dos años. Al salir del ejército es cuando se siente ganado por la bohemia de Lima y decide quedarse en la capital. Si "La Alondra" fue una composición suya, ello fue realmente una gran inspiración de él, en sus inicios. Algo no común ya que, mayormente, las mejores composiciones no ocurren al inicio de la carrera de un compositor.

Quizás, algún investigador arequipeño pueda desentrañar el misterio aquel sobre "La Alondra", debido a la facilidad que pueda tener, en Arequipa, para revisar cancioneros arequipeños más antiguos que el que yo encontré, porque la Biblioteca Nacional de Lima no los tiene, o si los tiene ya no son de acceso al público.


Dario Mejia

Agregar un comentario

¡Necesitas ser un miembro de Peruanos en USA, el Extranjero y el Mundo - PeruanosEnUSA.net para agregar comentarios!

Participar en Peruanos en USA, el Extranjero y el Mundo - PeruanosEnUSA.net

AUSPICIADORES

Redes Sociales

Algunas de las actividades recientes

Juan ochoa, cecilia, JULIO R y 2 personas más se han unido a Peruanos en USA, el Extranjero y el Mundo - PeruanosEnUSA.net
4 horas atrás
JULIO R ha actualizado su perfil
6 horas atrás
2 miembros han actualizado sus fotos de perfil
6 horas atrás

Copyright © 2008 PeruanosEnUSA.net

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio